Sakarya Üniversitesi (SAÜ) Çeviri Topluluğu, spor iletişimi alanına ilgi duyan öğrenciler için dikkat çekici bir etkinliğe ev sahipliği yaptı. “Diller Arası Paslaşma: Spor Çevirmenliği” başlıklı konferansa, Beşiktaş Jimnastik Kulübü’nün deneyimli tercümanı Fatih Nar konuk olarak katıldı. Turgut Özal Kültür ve Kongre Merkezi’nde düzenlenen etkinlikte, spor çevirmenliğinin dinamik yapısı, sektörel beklentiler ve saha deneyimleri ayrıntılarıyla ele alındı.

Çankırı'da Eğitimde Fark Yaratacak Özel Eğitim Materyalleri Okullara Dağıtıldı Çankırı'da Eğitimde Fark Yaratacak Özel Eğitim Materyalleri Okullara Dağıtıldı

Konferansta konuşan Nar, büyük spor kulüplerinde yalnızca İngilizce bilmenin yeterli olmadığını vurgulayarak, Portekizce başta olmak üzere İspanyolca ve Fransızca gibi dillerin de bu alanda büyük önem taşıdığını belirtti. Dil yetkinliğinin yanında, iletişim becerileri ve saha tecrübesinin de spor çevirmenliğinde belirleyici olduğuna dikkat çekti.

Üniversite yıllarında Akhisarspor’da medya sorumluluğu yaparak sektöre adım attığını anlatan Nar, çevirmenlik mesleğini zamanla tutkuyla benimsediğini ifade etti. Stadyum atmosferi ve anlık baskıların işin doğasında yer aldığını söyleyen Nar, bazen hata yapmanın kaçınılmaz olduğunu ve eleştirilerle başa çıkmanın da mesleğin önemli bir parçası olduğunu belirtti.

Kaynak: İhlas Haber Ajansı